This translation is ready for lettering
(Logo at Top Right with Character): Comic Terminal
(Title at Bottom of Page): Someone Comes to Kill Me
*No text to translate—Include the following notes*
Translator Notes—Please Read!
Japanese names are written in their original order, with the family name coming before the given name. In other words, it’s…
[Last name] [First name]
“...-kun” is a less formal version of “...-san” and can show a difference in stature (the person of higher stature would use this for the person of lower stature) or a friendly relationship, to name only a couple uses.
Under “Contents”: Someone Comes to Kill Me
The Green Coffin
R: [Just what is it?]
(Text on Sign): Third Prefectural Junior High School
TL: [Lately, I often get the sense that someone is watching me.]
B (Title Text): Wrapping
TR: SFX: Turn
TL: What is it?
It’s just that I feel like someone’s watching me a lot lately.
ML: It’s just your imagination.
B: Anyway, Valentine’s Day is coming up, right?
TR: Will I have something to look forward to?*
[It’s been one month since I started going out with Isamu-kun.]
BR: [For the first time since I was born, I have a boyfriend for Valentine’s Day, and I couldn’t be happier.]
I’ll buy some chocolate on my way home from our date tomorrow *Note to letterer: Make sure you keep the heart at the end of this line ;)*
BL: SFX: Open
(Translator’s note for bottom of page): T/N: Isamu doesn’t say so explicitly, but the implication is that he wants to know whether or not she will be giving him chocolate on Valentine’s Day. In Japan, women give chocolate to men on Valentine’s Day (February 14th), and on White Day (one month later, March 14th), men give chocolate to the girl(s) who gave them chocolate on Valentine’s Day.
ML: Who’s there?!
BL: SFX: Slide
T: SFX (Squiggly text by window): Silence
M: I... imagined
BL: [There really was someone there!!]
SFX (by nose): Shock
T 1 L: Sorry I made you wait.
T 2 M: It’s fine...
Hm? You seem down. What’s wrong?
T 2 L: It’s just that yesterday...
M: Your story just now, maybe...
(Text on sign – top sign): D Electronics
(Text on sign – bottom sign): (Line on the right): Big screen TVs (Line on the left): Computers•Ca
B: we’re being watched.
R: (Sign at top): Internet Free Trial
Won’t you try out the Web as well?
TC: They’re looking at us, right?
ML: SFX: Dash
BL: Wha-What’s the matter, Isamu?
What... is this?
T: [That would be this girl.]
BR: M-My picture?!
It’s on a website!
ML: (Text on computer screen): Valentine Wrapping Homepage
BL: (Computer text): This homepage features my diary and pictures of the chocolates I wrap up daily.
links to this homepage’s diary.
Diary Entry 1:
Today, muddy water was put in my slippers. I guess M-I really can't forgive me for being I-kun's girlfriend.
Today’s wrapping picture
Diary Entry 2:
M-I is always looking at me. She’s watching out to make sure my relationship with I-kun doesn’t develop any further. She even came to my room to peek at me... I’m scared. She’s so scary.
Diary Entry 3:
And now, I feel that my health is in danger—M-I pushed me down the stairs.
B: No... way. “M-I” is me and “I” is you?
Lies! I definitely haven’t done anything like this! The one who’s being watched is me!!
(Translator’s note for bottom of page): T/N: The Japanese is clearer about this part since it blends romaji in with the hiragana and kanji, but it’s less obvious in English (where all of the characters are Roman). “M” and “I” are initials, so don’t mistake “I-kun” for the pronoun “I” that refers to oneself.
Diary Entry (first black box):
Thank you for sending me so many encouraging e-mails. Among them, many expressed a desire to know M-I’s true identity. I wasn’t sure at first, but I’ve decided that I will reveal her name and picture. This is for my own safety.
This is that girl’s picture. (Please click)
Diary Entry (second black box): M-I’s name is Isawa Mina.
It really is her.
(Main panel): I hope she drops dead.
TR: Tajima may have done this.
TL: Ta...jima? (Hic)
...I’m sorry for not saying anything.
M: I... Last year, I got some Valentine chocolates from a girl in my class named Tajima.
BR: I didn’t like her though, so I threw away the chocolates without opening them.
After that, she started following me around.
But when I started going out with you, she stopped appearing, so I thought she had given up.
(Hic) You mean... she changed targets to me?
TR: I’m sorry.
R (Main Panel): I’ll protect you, so don’t worry.
TL: It sure is late.
ML: [For now, I’ll try to get in touch with Tajima. I’ll call or e-mail you to let you know how it goes.]
Maybe he e-mailed me.
BC 1: You have one e-mail.
BC 2: [Why is it from Tajima?!]
BL: (Text on button with arrow): Attachment
Image file(s) attached.
TR: SFX: Loading
T: What is that girl doing to Isamu?!
(Text on Isamu’s picture): Isamu-kun’s in my house right now *Note to letterer: Include the heart*
BR: SFX: Clatter
MC: [It really was]
ML: Hey, Mina!! Where are you going so late?!
BL: [I won’t let her get away with this.]
TR (corner): (Text on sign): Tajima
TR: [If anything happens to Isamu, she’s gonna pay!]
Tajima! Get out here!
BR: ...The door
TL: Hey! Where’s Isamu?
BC: [Is it that room?!]
BL: Isamu, speak to me!
R: I know you’re here!
TR: These are Valentine chocolates for Isamu-kun.
TL: I think the reason Isamu-kun threw out my chocolates without opening them last year is that he didn’t like the wrapping.
M: That’s why this year, I was thinking I would give him the one that’s wrapped the best in this room.
But there’s not a single one I have confidence in.
BR: Where are you hiding?! Show yourself!!
[That’s Isamu’s voice!!]
MR: Move and I’ll stab him.
TL: I love Isamu-kun, so I don’t want to kill him like I did Papa and Momma.
All I did was tie up Isamu-kun, and they started screaming and shouting.
It was really annoying.
(bottom right corner, single character bubble): Wha-
B: What are you saying?
[She’s really insane, isn’t she?!]
Aww... Sorry for scaring you, Isamu-kun. To apologize, I’ll continue what I was doing before.
It seemed like you were really enjoying it.
TC (x2, panel with rattling present): SFX: Rattle
B: (Heh heh) I’m so happy my hand can make you feel this good.
TL: SFX: Bash
Don’t you touch him!
MR (small triangle panel): Ughhh...
BR (large panel): Isamu!!
BL: I’ll untie the ropes now, so...
R: SFX: Stab
ML: I want to give Isamu-kun chocolate in wrapping he’ll like.
SFX (x2): Drip
TL: It’s a good thing I bought a lot of chocolates.
BL: Using Isamu-kun’s favorite toy as wrapping is good and all, but the container is really big, so I almost ran out of chocolates.
SFX (x2): Click
TR: But it looks like he really likes this year’s chocolates *Note to letterer: Include the heart*
(Website text at top of website page): Today’s Wrapping
(Website text at bottom of website page): I tried scraping out the meat bag and stuffing the chocolates inside it.
Happy Valentine’s Day.
(Small box at bottom center of entire page): <<Wrapping>> The End
*Skip this page*
Someone Comes to Kill Me
There are no comments