Ajax-loader
Loading...

Language
Delete

You can purchase coins now!
Manga Reborn's coin purchasing system is now fully functional.
Purchase coins from My Page and enjoy our wide selection of manga!

Chapter 49 - Mother and Daughter

NEW GIVE MY REGARDS TO BLACK JACK #49

tl by dan luffey

56)
1: I'm donating my kidney to Akagi-san.
2: I wanted to tell you as soon as possible,
3: so I apologize for being unable to get this information to you for so long.
p4: rattle...
4: Akagi-san?

57)
1: I need to go see Kaori again.
Chapter 49 - Mother and Daughter

58)
p2: rattle
1: Why do you want to see her now?
2: Well, because...
3: I need to talk things over with her better.

59)
1: Are you going to give her your kidney this time?!
2: Can I?
3: I heard that you were sick.
4: A few years ago, I had cancer,
5: but it got better.

60)
1: People with a history of cancer cannot donate their organs.
2: Or do you mean you'll convince her sister?
3: Are you her boyfriend or something?
4: No...

61)
1: Kaori-san worked at Eiroku Hospital until last year. She was my co-worker.
2: She helped me many times during my work, and I deeply respect her.
3: I've already finished the tests.
4: There's no medical problem with our transplant.
5: Are your parents fine with that?
6: I need to go see Kaori again.

62)
1: Nothing will change by seeing her again.
2: If you really want to meet with her, how about scheduling another day?
3: I'm an unfair person.
4: When Kaori collapsed due to her illness,
5: I cried all day.

63)
1: Meanwhile,
2: my husband quietly smiled.
3: On the day she got her transplant,
4: my husband was smiling ear to ear.
5: I was crying in the hospital hallway,
6: but honestly, I felt a little relieved.
7: Even now, I feel the same way.
8: Finding out that I can't give my kidney to her made me feel a little relieved.
9: Even when I was unable to get in touch with Kaori,
10: I bet there was actually more I could have done.

64)
1: Of course, I did all I could think of.
2: I talked to the police and went to the nursing school that Kaori had attended.
3: But when you came to my house,
4: I didn't run into the snow after Kaori.
5: All I ever do is keep myself in a safe zone,
6: crying and feeling sad...

65)
1: I'm going to apologize to her.
2: I'm sorry
3: that you had to get involved with this.
4: I'm sorry...

66)
1: I'll call Akagi-san out.
2: It may be noisy for the other patients if we talk in her room.

68)
1: What did you talk about?
2: Nothing.
3: You didn't talk?

69)
1: All she did was apologize.
2: That's all...
3: I could do, too.
4: We didn't say a thing about the future.
5: Those 10 years on my own...
6: I enjoyed them.
7: It may sound strange,
8: but you know, I always felt there was a possibility I could run into her someday.

70)
1: But now I realize...
2: that even if I had run into her, it wouldn't have changed anything.
3: She never changes.
4: Thanks, sensei...
5: I'm glad I could talk to her one last time.
6: And I'm sorry.
7: All I ever do is rely on you.
8: Would you mind consoling me now too?

71)
1: Now...
2: I'm really all alone.

73)
1: Hello. Mom?
2: Will you be at home on Sunday?
3: Huh? Wow, Eijirou, this is a surprise!
4: Did something happen?
5: No, I just have some business back home.
6: Nah, it's nothing like that.
7: click...

74)
1-2: vvvbb
3: Hello Minagawa-san...

75)
1: Are you sure about this?
2: Yeah.
3: I didn't tell her about you, Minagawa-san.
4: If I did, she'd probably get really happy and call all my relatives.
5: Sensei. My name...
6: Hey, Yukiko...
7: Are you sure you want to go with me?
8: You might hear some severe things.

76)
1: pshoo

77)
p1: fsssh...
p4: Saitou

78)
1-3: snap
4: I'm home.
5: Oh my, welcome back.
6: You're so early!

79)
1: I'm home, mom.
2: I have something important to talk to you about.
3: Ah...
4: OK...

Comment

There are no comments

Indicator

Areas to Check
Translator
Thumb68
danluffey
Rank InternationalTranslator
Translate From Japanese
Translate to English
Help
  • There are no Articles
List