Ajax-loader
Loading...

Language
Delete

You can purchase coins now!
Manga Reborn's coin purchasing system is now fully functional.
Purchase coins from My Page and enjoy our wide selection of manga!

Complex

BLOODY GIRL #3

tl by danluffey

67)
Complex

68)
1: My name is Ryuuzaki Takashi!
2: Nishida Kotomi-san! Please go out with me!
3: Huh?
4: M...
5: Me?
6: Yes!
7: Um... er...
8: please...
9: /I never even dreamed that Takashi-kun would ever ask me out! I had no reason to refuse... but...

69)
1: /I've probably fantasized about walking hand-in-hand with him a hundred times... but the real thing felt better than I could have ever imagined!
2: Kotomi-chan...
3: Yes?
4: You always walk on my left, don't you?
5: Huh?
6: I just wondered if there was a reason for it, that's all...
7: Oh... right! It's just more comfortable for me to be on this side of you!
8: It puts me at ease...

70)
1: Oh!
2: That's kinda makes me happy...
3: Why? You're silly...
SFX: AHAHAHA
4: No I'm not!
5: grip
SIGN: Jiyugaoka Station
6: VVVBBB
7: The express train to Shibuya on the 5th trick is now leaving. Please be careful of closing doors.
8: PSHOOOO
9: /You always walk on my left, don't you?

71)
1: /I can't go over to his right side... if I do... then we won't be able to hold hands anymore...
2: Sensei...
3: What do you mean by "it can't be healed?"
4: I didn't say it couldn't be healed.
5: I said we shouldn't try anything rash right now.
6: Warts...
7: disappear after a person reaches a certain age, so eventually you'll be fine. Just ignore it.

72)
1: After a certain age? What age?
2: It differs by person.
3: I think yours will heal in two to three years.
4: Next
5: please!
6: /Two to three years... why can't I just take it off now?!

73)
1: /Right now is the most important time for me...
2: SKRITCH SKRATCH
SFX: SKRITCH SKRATCH

74)
1: /My pager hasn't beeped for a while... I wonder what Takashi-kun's doing right now...
2: SKRITCH
3: SKRATCH
4: SKRIP
5: SKRATCH
6: STAB
7: Owww...
8: DRIP
9: DRIP DRIP
10: DRIP

75)
1: /Woah... I might be able to pull it off!!
2: Nnngggggh
SFX: SHIVER
3: PINCH
4: Owwwwwwww...

76)
1: YANK
2: I did it...
3: I tore it off...
4: Ahh... I need some tissues!
5-6: FWAP
7: Ah...

77)
1: Wow! I really tore it completely off!
2: That's funny. All I need to do was withstand a little pain to remove it! I should've done this sooner!
3: BEEP BEEP
TEXT: Good night Kotomi-chan -Takashi
4: Oh,
5: it's from Takashi-kun.
6: Good night, Takashi-kun...

78)
1: /I feel so good! Now I have nothing to worry about!
2: /It really hurt, but it was totally worth it!
3: /But then, a month later... it came back...
4: /And not only that...

79)
1: /but perhaps because of all the blood that dripped out... my leg got infected as well.
2: Huh...
3: What's that bandage for?
4: Oh... this?
5: I fell and skinned my knee!
6: [The next day...

80)
1: Oh... this brace?
2: You know I do ballet, right? I just injured it...
3: It's light arthritis, that's all.
4: Does it hurt?
5: Mm... not too badly...
6: /Oh no... it's getting bigger and bigger... I shouldn't have let it bleed out like that...
7: Huh?

81)
1: Huh?
2: Is this...
3: Oh no!
4: I'm getting another one here...
5: What should I do?!
6: Hm? Kotomi...
7: That's a cute hairdo.

82)
1: Oh...
2: Thanks...
SFX: DASH
3: Kotomi!
4: What's wrong?!
5-6: No...

83)
1: What should I do?
SFX: HAAA

84)
1: Kotomi-chan...
2: It really seems like you've been avoiding me lately.
3: You hardly ever talk to me anymore...
4: Did I do something to offend you?
5: Then tell me what's going on!
6: /I have no choice but to tell him everything... even about the wart on my mouth... otherwise, he might start to hate me!
7: RATTLE

85)
1: GRAB
2: Mmm...

86)
SFX: THUD
1: Hooo
2: Mmph
3: Hoooo
4: Huh?
5: Why are you looking at me like that?
6: So that's it, huh?!
7: We're finished?!

87)
1: /He hates me now...

88)
1: CRACK
2: SMASH
3: CRUNCH SNAP
4: CLINK
5: BCCH

89)
1: SLICE
2: /It's all because of these warts! That's the problem!!
3: SCHWIF
SFX: SPLORT
4: It's all your fault!
SFX: PSHOOOOOO
5: SNAP

90)
SFX: POP
1: And yours too!
SFX: PSHOOO
2: Ufu...
3: Ufufufu...
4: Ahahahaha...
5: Kotomi?!

91)
1: Kyaaa...
2: Kotomi!!
3: What's going on? Kotomi?!
4: Wh...
5: Why would you do such a thing...
6: Get a hold of yourself, Kotomi!!
7: Mom...
8: /Waaaaaahhhh...

92)
1: /One month later...
SFX: CLAMOR
2: Woah, she looks crazy... (Just like a mummy...)
3: She's sick, right? (She took so much time off, too...)

93)
1: Ko...
2: Kotomi-chan...
SFX: TWITCH
3: RATTLE
4: Ah...
5: Ko... Kotomi-chan!

94)
1: Wahh!
SFX: DASH
2: GRAB
3: Wait!!
4-6: Hoooo
7-9: Haa
10: Please...
11: Talk to me.
12-15: Haa

95)
1: What's underneath those bandages is the reason, isn't it?
2: It's the reason you've been avoiding me... why you stopped talking... everything!
3: Why didn't you ask me for help?
4: Why do you try to deal with it on your own?!
5: I was scared...

96)
1: I thought about telling you so many times...
2: But...
3: I was scared... I was so afraid to show you the ugly side of me...
4: I'm sorry for running away before.
5: I won't run anymore.
6: I thought about it for a long time... but I've made a decision now.
7: FWIP
8: RUFFLE
9: I've realized that...

97)
1: I just have to give up on you...

98)
1: See?
2: I'm hideous, aren't I?
3: I'm not match for you now. I just have to give up on you...
4: Stop talking like that...
5: A physical change like that won't make me hate you! If that was the case, then I never would have liked you in the first place!

99)
1: I...
2: I love you, Kotomi-chan...

100)
1: I'll...
2: always...

101)
1: The poor thing...
2: Takashi-chan had a brain tumor.
3: It's like cancer for the brain.
4: It's so scary. He seemed like he was in such good health, too...
5: Apparently, he knew he had the disease...
6: He wanted to keep going to school, even though he knew it could shorten his life...
17: He was only 16. I bet there was so much he still had to do...

102)
1: You always walk on my left, don't you?

103)
1: /Takashi-kun's gone...
2: /I'll never be able to hold his hand or talk to him agian...
3: /But it's alright.
4: /Because he taught me how to have true courage.

Comment

There are no comments

Indicator

Areas to Check
Translator
Thumb68
danluffey
Rank InternationalTranslator
Translate From Japanese
Translate to English
Help
  • There are no Articles
List