Ajax-loader
Loading...

Language
Delete

You can purchase coins now!
Manga Reborn's coin purchasing system is now fully functional.
Purchase coins from My Page and enjoy our wide selection of manga!

#11. The Loach Geisha

CHINDALA MANDALA #11

tl by danluffey

3)
#11. The Loach Geisha

4)
SFX: KYAAAAAH
SFX: YANK
SFX: NOOOOOO

5)
1: She ran into one of the rooms...
2: She can't have gone far. She must just be hiding!

6)
SFX: RATTLE
SFX: RATTLE
1: What are you two doing in here?!
SFX: THIEVES!

7)
1: Thiiiieves!
SFX: RATTLE
2: W-we aren't thieves!
3: We just got drunk and went into the wrong room!

8)
SFX: RUB RUB
SFX: MASSAGE
SFX: RATTLE
1: That's him, boss!

9)
1: Alright! Aim the cannon toward him!
SFX: SHAAAAAH
SFX: SPLISH SPLISH
SFX: DANGLE

10)
1: Hey, kid!
2: I heard you caused some trouble for my boys earlier.
3: It's time for you to face the music!
4: Heheh... that's not a bad one you've got there.
5: Wonder how many whacks it'll take to crack it in two?

11)
1: Hold on a minute there.
2: You're clearly both well-endowed.
3: What good would it be to damage two fine tools?
4: If you insist in using them to battle,
5: then why not use them on women?
6: There's a 33-year old virgin geisha who lives in this area.
7: A virgin geisha...
8: AND she's 33?!
9: She must be uglier than sin!
SFX: GAHAHAHA
10: She's just had a tough life... or should I say, no man has ever had what it takes to bed her.
11: Anyone who lays with her must first pass a test, you see... that's where the competition comes in.

12)
1: What kind of a test?
2: A test of endurance...
3: Don't worry, though. There's no violence involved.
4: I'll call the geisha to my room.
5: I'm in the Matsukaze chamber.
6: Enjoy yourselves here, then come to meet me when you're ready.
SIGN: Matsukaze
7: Here she is.

13)
1: Nice to meet you. My name is Kiku-Yakko.
2: /She's beautiful!
3: I'd like to begin at once, if you don't mind.
4: Okay.
5: In that case, please strip naked
6: and lie down face-up.

14)
1: First, she's going to put a big can
2: over both of your tools.
3: In order to get inside, though, you'll first need to break through the silver foil on the bottom.
4: Hah!
5: This foil is nothing...
SFX: POP
SFX: SLAM

15)
1: Huh?!
SFX: SQUISH
2: Wh-what the?
SFX: SQUISH
3: What is this?
4: Aahh!
5: Woaahh!
6: Hmm...
7: There's so much of them...
8: Loaches!
9: Uuuu...
10: Ggggh...

16)
1: You call this a battle of duration? Don't make me laugh!
2: It does feel good, but I've seen a lot of women... I've braved even the tightest herring roe and earthworm walls!
3: I can take this
4: for as many hours as you need me to!
5: This is all I need to withstand, right?
6: That's right. Until this incense is finished burning...
7: Long ago, they used to use these sticks to determine how long a session with a concubine would last.
8: Hah! You gotta be kidding me! Only one stick of incense?

17)
1: What are you putting on top of there?!
2: Moxa. You know, the stuff they use in acupuncture.
SFX: SQUIRM
3: The loaches...
4: are moving faster!

18)
1: This is making the loaches on top hot, so they want to crawl down below.
2: The other loaches get pushed up, get hot, and then they try to crawl down too.
3: It's total chaos!
4: Please keep increasing the moxa.
5: Okay!
SFX: SQUIRM
6: Uuuu...
7: Mmmgggh...

19)
SFX: RATTLE
1: If you drop the can, you lose.
2: The same goes for if you ejaculate.
3: I think we're about halfway there now.

20)
SFX: UUUU...

21)
SFX: RATTLE
1: Ooooh!
2: I-I can't
3: take it anymore!
SFX: SPLORRRGE

22)
SFX: POP
1: Hooooo...

23)
1: He's really doing his best...
2: I bet he'll cum soon, though. He'll lose far before the incense finishes burning.
3: Wow! That's it... you're almost there!

24)
1: He did it!!
SFX: SPLURRRRT
SFX: SPHOOM

25)
SFX: CLANG
SFX: RATTLE
1: At long last, I've met a gentleman capable of making me into a true woman.
2: /Now, just what kind of pleasure could be hiding in a clam that's been sealed up for 33 whole years?
3: /Kurumada Rinta's seal was practically dancing in anticipation...

#11 / END

Comment

There are no comments

Indicator

Areas to Check
Translator
Thumb68
danluffey
Rank InternationalTranslator
Translate From Japanese
Translate to English
Help
  • There are no Articles
List