This translation is ready for lettering
(Title at Bottom of Page): Someone Comes to Kill Me
*No text to translate—Include the following notes*
Translator Notes—Please Read!
“…-san” is kept from the original Japanese text as a signifier of relationship between characters. “-san” is appended to names in a variety of circumstances. You can think of it as showing standard formality.
Under “Contents”: Someone Comes to Kill Me
The Green Coffin
R: [All I did was wish.]
[I wanted just one friend—someone who would listen instead of ignoring me.]
[It was just a wish!!]
TC/TL: *Title text in top left of page* Wishing Meat
Don’t cry, Risa. You have me, after all.
[That’s all it was.]
BC: [Why did things turn out like this?]
BL (corner): SFX: Rustle
T: We’re friends, right?
M: Go away!
[This thing isn’t what I wished for!!]
B (Title Text): Wishing Meat
TR: You’ve let it fester pretty badly again.
TC: That’s not true.
TL: There’s something in my arm.
When no one’s around, it turns into a face and comes out.
MR: Wh-What are you saying, Risa?
Recently, have you noticed any changes in your daughter?
BR: Well, she hasn’t been able to fit in very well at her new school, but...
BC: Ah, it could be due to those feelings of alienation then.
Occasionally, isolated elderly people complain of a condition like this. It’s a mental disorder called “delusional parasitosis.”
BL: If you’d like, I can write a referral to a professional practitioner of psychosomatic medicine for you.
TR: I took time off from work so that I could go to the doctor with you!!
And what do you do? Sit there and spout nothing but nonsense!!
TL: You’re so weak that you let yourself be taken in by these wild ideas.
[Why won’t anyone believe me?]
M: [Anyone is fine! Just turn back to normal!!]
BC: What are you doing?
BL: Oh... Matsumoto-san.
What, are you crying?
TR: Uh... Um.
[What is this, all of a sudden?!]
TL 1: ...If you have something you want to say, why don’t you just say it?
This is why you can’t fit in.
TL 2: That... That’s...
[It’s because everyone ignores me!]
M: You’re so annoying. Just say it already!
BR: [Shut up!]
BL: [What gives her the right to lecture me?!]
TR: [I hate everyone! Mom, the doctor, my classmates!!]
TC: Cheer up.
TL: Stop it! You’re the one I hate the most!
I’m on your side.
M: Don’t make me laugh! What can you do?!
I can help.
BR: All you have to do is help me grow up.
BL: I bought a bunch of raw meat, like you said.
Now, toss it in my mouth.
TR: SFX (by pigtail): Gulp
TL: SFX (x2): Chew
[It’s really eating?!]
M: Whew. Thank you.
BR: Is... that enough?
Yup! With this much, I can grow!
BL: SFX: Stretch
TR: SFX: Unnngh!
TL 1: Slide
TL 2: Look, Risa!
M: N... No way. This is...
I’m gonna have to eat a little more meat to grow bigger.
BC: You... What on earth are you?
BL: I am your wish.
I was born so that I could grant your wishes.
R: [I just want one friend.]
give me a name, Risa?
TL: How about...
ML: my name backward, “Sally*”?
BL: [the moment I accepted the existence of this odd creature,]
[my discomfort vanished.]
I will now distribute the test.
(Translator’s note, wherever it will fit): T/N: Backward, Risa’s name would literally be “Sari,” but “Sally” is the more natural English choice.
TL 1: !
TL 2: Wait, Sa... Sally!
BR: Matsumoto, quiet down.
What are you up to?
BL: [She did that to get even with Matsumoto for me.]
TR: You finally smiled.
MR: Guess I did.
BR: [I’m not lonely.]
C: [I have Sally.]
Lunch on the rooftop today?
The weather’s really nice.
[not much later, things got to the point where Sally and I couldn’t be together all the time.]
I hear there’s been a thief who takes bites out of only the raw meat at that grocery in front of the station.
BL: /Looks like Sally’s been stealing bites of food at the grocery again./
[As for why,]
TR: Welcome back, Risa *Note to letterer: Please keep the music note if possible*
[it’s because she was working on growing to the same size as me, and she did it in the blink of an eye.]
TL: No matter how I look at it, you’re looking more like me every day.
M: Of course! You’re the one who gave birth to me! *Note to letterer: Please keep the heart if possible*
Is that how it is?
Hey, let’s go out and do something together. It’s been so long!
BR: I finally managed to become human-sized, so I want to do friend stuff with you.
M: Just a sec. I’m gonna buy this, ‘kay?
BR: And this guy, all of a sudden...
BC: [Notice me already.]
For real! He was like, “I have to do this!”
BL: Excuse me. You have a customer here!!
TR: Oh, I’m so sorry!
M: [Sally is always looking out for me.]
[She’s kind to me.]
[She would never do anything to hurt me.]
[She’s the kind of friend I always wanted.]
BR: Where should we go next, Sally?
M: Wha-What happened?!
She called out to us just now. I thought it would be bad if the two of us were seen together, so I hit her.
It looks like I hit her in a bad spot.
She just passed out.
BR: Wha... What should we do? She’ll definitely be mad.
She might even take revenge.
Now I can’t go to school anymore!
BL: Then, shall we kill her?
It’s fine. I’ll eat her meat for you.
TC: N... No. Stop kidding around.
BR: [She’s serious!!]
BL: Sally, you said that you were born to fulfill my wishes, right?
Then, if I wished, “I want Sally to disappear,” would you die?
ML: [Even if Sally has no sense of morality,]
[I couldn’t wish for the death of my only friend.]
BC: That’s it!! It’ll be fine if I go to school in your place tomorrow.
BL: But you have to get along with everyone. You absolutely can’t get violent like yesterday.
TR: Sally... I wonder if it’ll be okay with her taking my place.
TL: [It’s possible she’s being bullied by that girl for what happened yesterday.]
[And if she acts like she did yesterday...]
BR: [As long as we’re not seen together, it should be fine.]
MC: Hey, cut it out.
That’s so funny! Ah, my stomach hurts!
ML: Hey! You guys are laughing way too hard!
BL: I had no idea Risa was so funny.
All this time, I thought you were just some weird girl who would barely respond if you tried to talk to her.
Matsumoto said some stuff to me recently that had me reconsidering things.
TR: In other words, until now, you’ve been pretending to be innocent, huh?
Like when you suddenly hit me yesterday.
TL 1: You even called me a pervert.
I’m sorryyy. (Kyahaha)
[What the hell...?]
TL 2: [What the hell is that?!]
M: Why were you being so friendly with them?!
BR: But... But you told me to get along with everyone...
Just because you’re taking my place doesn’t mean you can do whatever you want!
BL: But I fixed things with Matsumoto.
I took advantage of a chance to get along better with everyone,
so, from now on, you won’t feel lonely in class.
TR: I can’t do things like you can!!
MR: What do I do....?
What can I say?
BR: Just say what you want to say.
L 1: [[If you have something you want to say, why don’t you just say it?]]
L 2: That’s..
R: There’s no way I could do that!
I hate you, Sally!!
TL 1: (Hic)
TL 2: Don’t cry, Risa. I’ll do anything.
MC: I’m the one who should disappear!
It’d be better if you were “Risa” forever!
ML: Is that... your wish?
T: Yayyy! Did you like it?
Risa could be a novelist, couldn’t she? It was really scary.
There were parts that actually happened in it. It felt realistic.
MR: For real. Like how I was hit,
and how Risa was really gloomy when she transferred here—those things really happened.
BR: Back then, I had just transferred, and I couldn’t fit in.
I think I was being oversensitive, just like the doctor said.
I’m totally fine now.
TR: We already knew that.
Like I said, Risa says whatever she wants whenever she wants.
Agh! You really got me!
MR: [That’s right.]
BR: [I say what I want to say,]
[and I get along with everyone]
C: [in your place, Risa,]
L: [just as you wished.]
(Small box at bottom of panel): <<Wishing Meat>> The End
*No text to translate*
(First line): Someone Comes to Kill Me
(Second line): Kamishiro Kyouko
There are no comments