You can purchase coins now!
Manga Reborn's coin purchasing system is now fully functional.
Purchase coins from My Page and enjoy our wide selection of manga!

Summer Once Again


Summer Once Again

1: It's so close to summer vacation,
SIGN: Tokito Private Middle School
2: yet I feel...
3: terrible.

1: Heeey! Takehara Tomoka! Sasaki Natsuo!
2: How long are you going to keep your backs to one another? We're never going to be able to finish homeroom like this!
3: Here. Copy this on to the board.
SFX: skritch
SFX: spin...
4: Hey...
5: Tomoka...
6: is totally ignoring Sasaki!
SFX: fwip
7: You just noticed that? They've been acting like this for a year now!

1: And they used to get along so well, too...
2: I wonder what happened?
3: Ahhh... I'm doing it again!
4: I know there's nothing cute about how I'm behaving now. I know that, but...
5: I just can't take it! Not in front of him!
6: I just... can't... act normal!

1: Hey! Takehara! Why are you up in that tree again?
2: Get down right now!!
3: Why don't you just leave her alone? She always climbs the tree when she's depressed.
4: She said it makes her feel better.
SFX: sigh...
5: Get down,
6: Tomoka.
7: Natsuo...
8: That's an old tree, so its branches are weak.
9: You could fall.

1: C'mon.
2: Enough already!
3: It's been a whole year!
4: How long are you going to keep this up for?
5: Don't you get it,
6: Tomoka?!

1: Geez!
2: I'm so...
3: stupid!
4: It happened exactly one year ago...
5: around this season.

1: On that day, I got asked out by Tomita, the shallowest guy in class.
2: Wanna go out with me?
3: Give me a reply at 4 PM. I'll be waiting inside the Abe Shrine grounds. Bye.
4: Wait...
5: Of course, I never intended to say yes...
6: Because
7: I liked Natsuo...
8: Where is he?!
9: I went to the shrine so I could turn him down properly, but then it started raining, and Tomita never came.
10: Then, just as I was starting to worry, the one who ended up coming...
11: was him.

1: Hey! Why are you here?!
2: You idiot!!
3: Tomita's long gone! He forgot what he said to you!
4: He was just playing around with you!
5: Oh... That's good, then!
6: I never intended to go out with him in the first place!
7: Liar!
8: You came all the way out here
9: because you actually like him, right?
10: Woah...
SFX: slap

1: Idiot!
2: Tomita's a total loser,
2: but he's still better than you!
3: I hate you,
4: Natsuo!!
5: I just couldn't forgive him. I couldn't forgive the fact that he thought I liked Tomita...
6: I want to make up, Natsuo...
7: But...
8: I can't find a chance to apologize!

1: I don't want to stay like this forever!
2: If only that day had never happened... If I could go back and change things...
3: I would!
SFX: fsssh x3
4: I want to go back!
SFX: crack

1: Tomoka!

1: Hey...
2: Tomoka!
3: Want to go out with me?
4: Owww...
5: No way! Tomita, you've gotta be joking!
6: I'm serious!

1: This...
2: is one year ago!
3: Hey!
4: I went back one year in the past!
5: Owww!
6: My butt!
7: I'm not dreaming... I'm not dreaming!
8: Did I travel through time?

1: I've seen this scene
2: somewhere before...
3: And not only that...
4: Think it over.
5: Give me a reply at 4 PM. I'll be waiting inside the Abe Shrine grounds. Bye.
6: I've heard these lines before too!

1: God... Will I really get to do things over again?
2: Will I really be able to do this day over again?
3: I'm not here...
4: I need to find my old self!

1: I can't let myself
2: go to that shrine!
3: The meeting time's at 4!
4: I'm running out of time!
5: Oh... Hey!
6: Do you know where Takehara Tomoka is?

1: Natsuo...
2: You're Tomoka. What is this, some kind of joke?
3: Huh...
4: How did your hair get so long?
5: Owwwww!
6: I... I...
7: I'm not Tomoka! I'm her sister! I'm one year older than her!
8: You've got to be kidding me.
9: Really! See? This is a second-year uniform!
10: See, see?
11: That's it!
12: I don't need to worry about stopping myself from going to the shrine!

1: Umm...
2: Hey, Natsuo...
3: I heard that Tomoka
4: is planning to meet this guy named Tomita at the Abe Shrine at 4.
5: Yeah, I know.
6: Someone who saw them talking told me.
7: Great! That'll make things easier!
8: Don't go to the Abe Shrine!
9: What? Why would I ever wanna go there?
10: It's no fun watching someone else go on a date.
11: No...

1: It's not a date...
2: Anyway...
3: No matter what happens, just promise me you won't go...
4: OK?
5: ...I won't.

1: Good. Now I'll go there alone,
2: and we won't get into a fight!
SFX: rumble x4
3: I feel a little disappointed by how quickly he told me he wouldn't go, though...
SFX: drip
4: Woah!
5: It's raining!
6: Let's hurry home.
7: Yeah! It looks like it's gonna pour!

1: Let's play Necromancer!
2: Yeah!
3: That's Tomita!
4: It's 4...
5: Wait...
6: How am I gonna get back?
7: do I need to fall off the tree again?
8: What are you doing, Tomita?
9: Didn't you have plans to meet Tomoka?
10: Huh? Oh...
11: Oh, that?
12: Well, it started raining, so...

1: Not like she's gonna actually go, anyway. I just tried asking her for the heck of it.
2: That idiot! I'm gonna punch him once before I go back! This is all his fault, anyway!
3: Punch...
4: Natsuo!
SFX: rumble x3

1: No way...
2: She didn't actually go, did she?
3: Natsuo?!
4: Wait...
5: Where are you going, Natsuo?
6: Stop!
7: Natsuo!

1: Wait!
2: Wait!!

1: I hate you,
2: Natsuo!
SFX: splish x5

1: I'm so stupid!
2: You followed me here?!

1: Why did you come here, Natsuo?
2: Why? But...
3: I told you not to!
4: Why are you getting so mad?
5: I was just worried...
6: How could I let a girl
7: wait alone in the rain like that?
8: If that's how you really feel, then why did you speak to me that way?!
9: I like Tomoka!

1: What?
2: I never thought Tomoka would actually come here to meet a guy like Tomita!
3: I'll apologize tomorrow.
4: Seems like I'm the one at fault here, anyway.
5: Tomoka's mad.
6: So I'll wait for her to cheer up.
7: She may not be able to speak to you for a while.
8: Will you still like her, even then?!
9: Won't you regret getting into a fight with her?!

1: There's no point in crying
2: over spilt milk.
3: Besides,
4: these sorts of things teach us lessons.
5: I'll still
6: like Tomoka...
7: Yeah...
8: That's right!

1: Thank you,
2: Natsuo!
3: I couldn't change the past, but...
4: Just wait for me! For one year!
5: I feel like...
6: Are you...
7: Tomoka?
8: I'm going back...
9: Tomoka!
10: Back to my
11: future...

1: Tomoka...
2: Tomoka!
3: I love you,
4: To...
5: Natsuo...

Summer Once Again / END


There are no comments


Areas to Check
Rank InternationalTranslator
Translate From Japanese
Translate to English
  • There are no Articles