Ajax-loader
Loading...

Language
Delete

You can purchase coins now!
Manga Reborn's coin purchasing system is now fully functional.
Purchase coins from My Page and enjoy our wide selection of manga!

#47. In the Transport Graveyard

159)
1: In July of 1945, after winning the Okinawa battle,
2: the American army began withdrawing a portion of their troops.

161)
1: On July 21st,
2: American Task Forces 99, 1, and 88 departed from Nakagusuku Bay in a convoy of transport ships.
3: The convoy was composed of 7 soldier transport ships and 1 refrigerated transport ship.
4: Their mission was to deliver the soldiers to Leyte for R&R.
5: 9 battleships accompanied the convoy for protection,
6: and were commanded by the USS Underhill, a destroyer escort.

162)
1: On the same day,
2: I-53 arrived at its destination - the east side of the Bashi Channel.
sfx: skritch x5

163)
1-3: skritch
4: Main tank blow!!
sfx: fsssh
sfx: sploosh

164)
sfx: dash x3
1: All clear in front!!
2: All clear behind!!
3: klak
4: We're finally here...
5: It's been a week since we departed. Now there's no telling when we might run into the enemy...

165)
1: Are the Kaiten okay
2: Ye ssir!
3: All 6 Kaiten are in perfect condition!!
sfx: klak x3

166)
1: Commander.
2: Is it firing time yet?
3: Don't rush things.
4: We'll get a chance to engage the enemy soon enough.
5: The Bashi Channel is a vital point for marine transportation...
6: Those who fear it call it the 'transport graveyard.'
7: There are a lot of enemy subs lurking around here...
8: Just waiting to shoot down a passing Japanese transport.
9: If the enemy finds us first, we'll be the ones to sink.

167)
sfx: sploosh
1: Stop that.
2: If the enemy happened to see something floating in the water...
3: our cover would be blown.
4: We need to be too careful.

168)
1: After arriving at its destination, I-53 continued to patrol the area.
2: During daylight hours it would dive to 30 or 40 meters, then rise up to 18 meters every 30 minutes and look around with the periscope.
3: The Bashi Channel is located between the Philippines and Taiwan,
text: Bashi Channel
4: and is a spot where many Japanese ships were sunk by American submarines toward the end of the Pacific War.
5: Over 100 ships were sunk,
6: and over 50,000 officers and men died.

169)
1: You're really working hard there.
2: Don't you ever get tired of drawing yourself?
3: I don't have anything else to do...
4: I'm just passing the time.

170)
1: Commander...
2: I hear propeller noise...
3: Is it an enemy ship?
4: I don't know...
5: It's soft...
6: It isn't coming from the surface.
7: I believe it's coming from a submerged submarine...
8: Hard a-starboard...
9: Leave the area at a slow speed.
10: Turn off all air conditioning within the ship.
11: Don't make a single sound...

171)
1: Depth 80...
2: Dive down as far as you can without damaging the Kaiten.
sfx: gwoosh
sfx: roll x3

172)
sfx: gwoooosh x2
1: The propeller noise is getting farther away...
2: Good... Now move 5 km south.

173)
1: Guess there really are a lot of enemy subs lurking in this area.
2: If they're diving too, then running away is our best bet. We won't even be able to hit them with torpedoes underwater.
3: And if they find us, they'll call all their friends before you know it.
4: Just getting close to a battleship on the surface without being seen is going to extremely hard in itself...

174)
1: I'm fighting so that I can become who I really am.
2: Hurry up and fire me...
3: I feel like my heart's going to burn up...

176)
1: On July 24th,
2: I-53 was contacted by a Type 100 recon plane that was patrolling the air.
3: Commander...
4: We received a message from an ally scout.

177)
1: They discovered a convoy of enemy transports on the surface about 10km northeast from Cape Engaño.
2: The convoy is composed of 8 transports and 9 guards.
3: They expect the convoy to pass through the Bashi Channel in roughly 5 hours.
4: Also, it seems that the scout was seen by the enemy.
5: Therefore, the guard ships have changed their positioning and are on full alert.

Comment

There are no comments

Indicator

Areas to Check
Translator
Thumb68
danluffey
Rank InternationalTranslator
Translate From Japanese
Translate to English
Help
  • There are no Articles
List